File: /home/gerold/public_html/wp-content/languages/plugins/elementor-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 11:24:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"
#: includes/widgets/common.php:639
msgid "Round"
msgstr "Круглый"
#: includes/widgets/common.php:638
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Повтор вертикаль"
#: includes/widgets/common.php:637
msgid "Repeat-X"
msgstr "Повтор горизонталь"
#: includes/widgets/common.php:635
msgid "No-Repeat"
msgstr "Не повторять"
#: includes/widgets/common.php:632 includes/widgets/common.php:636
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: includes/widgets/common.php:596
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"
#: includes/widgets/common.php:560
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"
#: includes/widgets/common.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"
#: includes/widgets/common.php:545
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"
#: includes/widgets/common.php:544
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"
#: includes/widgets/common.php:543
msgid "Top Right"
msgstr "Top Right"
#: includes/widgets/common.php:542
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"
#: includes/widgets/common.php:541
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"
#: includes/widgets/common.php:540
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"
#: includes/widgets/common.php:539
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"
#: includes/widgets/common.php:538
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"
#: includes/widgets/common.php:499
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: includes/widgets/common.php:484
msgid "Fit"
msgstr "Вписать"
#: includes/widgets/common.php:470
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Изучите дополнительные пакеты Премиум Фигур и используйте их на своем сайте. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Узнать больше</a>"
#: includes/widgets/common.php:470
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Нужно больше фигур?"
#: includes/widgets/common.php:420 includes/widgets/common.php:428
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: includes/widgets/common.php:67
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестиугольник"
#: includes/widgets/common.php:66
msgid "Blob"
msgstr "Клякса"
#: includes/widgets/common.php:65
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: includes/widgets/common.php:64
msgid "Sketch"
msgstr "Набросок"
#: includes/widgets/common.php:63
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "Микроразметка schema FAQ"
#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Установите способ загрузки шрифтов Google, выбрав свойство font-display (по умолчанию: Auto)."
#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Свойство Font-display определяет, как файлы шрифтов загружаются и отображаются браузером."
#: includes/settings/settings.php:515
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: includes/settings/settings.php:513
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: includes/settings/settings.php:512
msgid "Blocking"
msgstr "Blocking"
#: includes/settings/settings.php:506
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Загрузка шрифтов Google"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:47
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Управлять брейкпоинтами"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:24
msgid "Settings added to Base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Настройки, добавленные для базового устройства, будут применяться ко всем брейкпоинтам, если не будут изменены."
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:15
msgid "Settings added to %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "Настройки, добавленные для устройства %1$s, будут применяться к экранам %2$spx и ниже."
#: core/experiments/manager.php:258
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "Можно импортировать набор и применить его к своему сайту или экспортировать элементы с этого сайта для использования где-либо еще."
#: core/experiments/manager.php:256
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "Создавайте сайты быстрее с помощью набора шаблонов, который содержит некоторые или все компоненты всего сайта, такие как шаблоны, содержимое и настройки сайта."
#: core/experiments/manager.php:255
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "Импорт и экспорт набора шаблонов"
#: core/breakpoints/manager.php:179
msgid "Widescreen"
msgstr "Широкоформатные"
#: core/breakpoints/manager.php:169
msgid "Tablet Extra"
msgstr "Планшет Расширенный"
#: core/breakpoints/manager.php:159
msgid "Mobile Extra"
msgstr "Мобильные расширенные"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:108
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Процесс обновления базы данных выполняется в фоновом режиме. Требуется время?"
#: core/admin/admin-notices.php:477
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "С Elementor Pro вы можете контролировать доступ пользователей и следить за тем, чтобы никто не испортил ваш дизайн."
#: core/admin/admin-notices.php:476
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Управляете многопользовательским сайтом?"
#: core/admin/admin-notices.php:434
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "Создавайте необыкновенные всплывающие окна с помощью Elementor Pro и получайте больше потенциальных клиентов, продаж и подписчиков."
#: core/admin/admin-notices.php:433
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "Используете всплывающие окна на сайте?"
#: core/admin/admin-notices.php:392
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Используйте Elementor Pro и наслаждайтесь неограниченными возможностями интеграции, визуальным дизайном, шаблонами и многим другим."
#: core/admin/admin-notices.php:391
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "Хотите создавать формы MailChimp эффективнее?"
#: core/admin/admin-notices.php:351
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Попробуйте Elementor Pro и создавайте формы визуально с помощью единого мощного инструмента."
#: core/admin/admin-notices.php:350
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "Используете Elementor и Contact Form 7?"
#: core/admin/admin-notices.php:309
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "Используете WooCommerce?"
#: core/admin/admin-notices.php:220
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Любите Elementor?"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1198
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Загруженный файл не может быть перемещен"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1182
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Извините, этот тип файла не разрешен из соображений безопасности."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1150
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Удаленный файл слишком велик, ограничение составляет %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1143
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Загруженный файл имеет некорректный размер"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1137
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Загружен файл с нулевым размером"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1129
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Удаленный сервер не ответил"
#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Удаленный сервер вернул следующий неожиданный результат: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1111
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Запрос не выполнен из-за ошибки: %1$s (%2$s)"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1095
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Не удалось создать временный файл."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1054
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неверный тип файла"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1037
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Не включено получение вложений"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:967
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню: %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:960
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:689
msgid "%1$s %2$s already exists."
msgstr "%1$s %2$s уже существует."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:653
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Не удалось импортировать %1$s: недопустимый тип записи %2$s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:559
#: core/utils/import-export/wp-import.php:766
#: core/utils/import-export/wp-import.php:807
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Не удалось импортировать %1$s %2$s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:489
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Не удалось импортировать метку записи %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:429
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Не удалось импортировать рубрику %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:363
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не удалось создать нового пользователя для %s. Его записи будут отнесены к текущему пользователю."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:302
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не удалось импортировать автора %s. Их сообщения будут закреплены за текущим пользователем."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:237
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файл не существует, попробуйте еще раз."
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "При чтении файла WXR произошла ошибка"
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Это не похоже на файл WXR, отсутствует/недействителен номер версии WXR"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Параметры Телефон и Планшет удалить нельзя."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:169
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Активные брейкпоинты"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:499
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:565
msgid "Stroke"
msgstr "Линия"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:464
msgid "Path"
msgstr "Контур"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:355
msgid "Starting Point"
msgstr "Отправная точка"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:324
msgid "Word Spacing"
msgstr "Интервал между словами"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:195
msgid "Show Path"
msgstr "Показать контур"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "LTR"
msgstr "Слева направо"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "RTL"
msgstr "Справа налево"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:177
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:129
msgid "Want to create custom text paths with SVG? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Хотите создавать собственные направления текста с помощью SVG? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Узнайте больше</a>"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:118
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:108
msgid "Path Type"
msgstr "Тип конура"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:96
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Добавьте фигурный текст"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:49
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:85
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:221
msgid "Text Path"
msgstr "Текст по контуру"
#: modules/shapes/module.php:23
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
#: modules/shapes/module.php:19
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
#: modules/shapes/module.php:18
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
#: includes/controls/groups/background.php:624
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "Работает только для видео YouTube."
#: includes/controls/groups/background.php:622
msgid "Privacy mode"
msgstr "Режим конфиденциальности"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:83
msgid "Install & Activate"
msgstr "Установить и активировать"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Взгляните на наши версии, находящиеся в разработке, и помогите нам улучшить Elementor до совершенства. Выпуски Для Разработчика содержат экспериментальные функции для тестирования."
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:77
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor для разработчика"
#: core/admin/admin.php:488
msgid "Find an Expert"
msgstr "Найти эксперта"
#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Inactive by default"
msgstr "Неактивен по умолчанию"
#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Active by default"
msgstr "Активен по умолчанию"
#: core/experiments/manager.php:400
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: core/experiments/manager.php:379
msgid "Your feedback is important - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">help us</a> improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "Ваш отзыв важен - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">помогите нам</a> улучшить эти функции, поделившись своими мыслями и мнениями."
#: core/experiments/manager.php:378
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Чтобы использовать эксперимент на своем сайте, просто нажмите на раскрывающийся список рядом с ним и переключитесь на Активный. Вы всегда можете отключить их в любой момент."
#: core/experiments/manager.php:377
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More.</a>"
msgstr "Получите доступ к новым и экспериментальным функциям Elementor до их официального выпуска. Поскольку эти функции все еще находятся в разработке, они могут измениться, развиваться или даже удалиться. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Узнать больше.</a>"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:376
msgid "Experiments"
msgstr "Эксперименты"
#: core/experiments/manager.php:344
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Текущая версия Elementor не имеет экспериментальных функций. Если вам интересно, обязательно вернитесь в следующих версиях."
#: core/experiments/manager.php:341
msgid "No available experiments"
msgstr "Нет доступных экспериментов"
#: core/experiments/manager.php:289
msgid "Stable"
msgstr "Стабильная"
#: core/experiments/manager.php:288
msgid "Release Candidate"
msgstr "Кандидат на выпуск"
#: core/experiments/manager.php:287
msgid "Beta"
msgstr "Бета"
#: core/experiments/manager.php:286
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: core/experiments/manager.php:285
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: core/experiments/manager.php:243
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "Эти улучшения могут включать в себя некоторые изменения разметки существующих виджетов Elementor."
#: core/experiments/manager.php:242
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Множество улучшений доступности на страницах Elementor."
#: core/experiments/manager.php:241
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "Улучшения доступности"
#: core/experiments/manager.php:233
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Обратите внимание! Режим «Улучшенная загрузка ресурсов» уменьшает количество кода, загружаемого на страницу по умолчанию. При активации, части кода инфраструктуры будут загружаться динамически, только когда это необходимо. Помните, что активация этого эксперимента может вызвать конфликты с несовместимыми плагинами."
#: core/experiments/manager.php:232
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Улучшенная загрузка ресурсов"
#: core/experiments/manager.php:220
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "Вниманию разработчиков! Этот эксперимент включает некоторые изменения разметки. Если вы использовали собственный код в Elementor, вы могли столкнуться с тем, что фрагмент кода не запускается. Отключение этого эксперимента позволяет сохранить предыдущие настройки вывода разметки Elementor и снова запустить этот прекрасный код."
#: modules/landing-pages/module.php:261
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Не найдено лендингов в корзине"
#: modules/landing-pages/module.php:260
msgid "No landing pages found"
msgstr "Лендингов не найдено"
#: modules/landing-pages/module.php:259
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Поиск лендингов"
#: modules/landing-pages/module.php:258
msgid "View Landing Page"
msgstr "Просмотреть лендинг"
#: modules/landing-pages/module.php:257
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Все лендинги"
#: modules/landing-pages/module.php:256
msgid "New Landing Page"
msgstr "Новый лендинг"
#: modules/landing-pages/module.php:255
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Редактировать лендинг"
#: modules/landing-pages/module.php:254
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Добавить новый лендинг"
#: modules/landing-pages/module.php:197
msgid "Or view <a href=\"%s\">Trashed Items</a>"
msgstr "Или посмотрите <a href=\"%s\">Удалённые элементы</a>"
#: modules/landing-pages/module.php:193
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Создавайте эффективные лендинги для маркетинговых кампаний вашего бизнеса."
#: modules/landing-pages/module.php:45
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Добавляет новый тип содержимого Elementor, который позволяет мгновенно создавать красивые лендинги в оптимизированном рабочем процессе."
#: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:146
#: modules/landing-pages/module.php:251 modules/landing-pages/module.php:263
#: assets/js/editor.js:38401
msgid "Landing Pages"
msgstr "Лендинги"
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:42
#: modules/landing-pages/module.php:193 modules/landing-pages/module.php:252
msgid "Landing Page"
msgstr "Лендинг"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. translators: %s - Elementor plugin name
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Протестирован до %s версии"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Некоторые из используемых вами плагинов не тестировались с последней версией %1$s (%2$s). Чтобы избежать проблем, перед обновлением %1$s убедитесь, что все они обновлены и совместимы."
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Предупреждение о совместимости"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:289
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "Аргумент %1$s <strong>устарел</strong> с версии %2$s!"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:285
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Аргумент %1$s <strong>устарел</strong> с версии %2$s! Вместо этого используйте %3$s."
#: includes/elements/section.php:299
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Произвольная ширина колонок"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
msgid "Keep my settings"
msgstr "Сохранить мои настройки"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Удалив этот шаблон, вы удалите все настройки сайта. Если этот шаблон удален, все связанные настройки: глобальные цвета и шрифты, стиль темы, макет, фон и настройки лайтбокса будут удалены с вашего сайта. Это действие не может быть отменено."
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки сайта?"
#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Глобальное значение, которое вы пытаетесь использовать, недоступно."
#: includes/controls/media.php:176
msgid "Choose SVG"
msgstr "Выберите Svg"
#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "В конструкторе сайтов Elementor есть все: drag and drop конструктор страниц, идеальный дизайн, адаптивное редактирование для мобильных устройств и многое другое. Начните сейчас!"
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "Предупреждение: это сбросит ваши текущие глобальные шрифты и цвета и перенесет предыдущие настройки из версий 2.x."
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "Повторить сценарий обновления"
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "Переход на версию 3.0"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/editor.js:35608
msgid "Global Colors"
msgstr "Глобальные цвета"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:286
msgid "Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт"
#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "Отступы колонок"
#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "Применить ссылку на"
#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
#: includes/widgets/image.php:363 includes/widgets/common.php:485
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "Подгонка"
#: includes/frontend.php:1188
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: core/experiments/manager.php:219
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "Оптимизированный вывод DOM"
#: includes/settings/settings.php:454
msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's <b>Panel > Hamburger Menu > Site Settings</b>.<br>You can use the Site Settings to make changes and see them live!"
msgstr "Настройки стиля изменили свое местоположение и теперь их можно найти в <b>Панели настроек > Бургер-меню > Настройки сайта</b> редактора Elementor. <br> Вы можете использовать менеджер глобальных настроек, чтобы вносить изменения и видеть их в реальном времени!"
#: includes/settings/settings.php:451
msgid "Looking for the Style settings?"
msgstr "Ищете настройки стиля?"
#: core/admin/admin-notices.php:204 includes/settings/settings-page.php:366
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Станьте суперпользователем, разрешив делиться обезличенными данными об использовании плагина и получайте от нас периодические обновления по электронной почте."
#: core/upgrade/upgrades.php:812
msgid "Saved Color"
msgstr "Сохранённый цвет"
#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "Не работает? Вы можете задать другой селектор заголовка в Настройки сайта > Макет"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:70
msgid "Panel Width"
msgstr "Ширина панели"
#: core/admin/admin.php:644
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you <a href=\"%s\">backup your site before upgrading</a>, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Последнее обновление включает в себя некоторые существенные изменения в различных областях плагина. Мы настоятельно рекомендуем <a href=\"%s\">сделать резервную копию вашего сайта перед обновлением</a> и для начала попробовать обновить на тестовом сайте."
#: core/admin/admin.php:642
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Внимание, сделайте резервную копию перед обновлением!"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:24874
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"
#: core/kits/manager.php:315 assets/js/editor.js:35555
#: assets/js/editor.js:35559 assets/js/editor.js:35569
msgid "Site Settings"
msgstr "Настройки сайта"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:175
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Запасные семейства шрифтов"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Мета-тег `theme-color` будет доступен только в поддерживаемых браузерах и устройствах."
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Фон мобильного браузера"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Предлагаемые размеры фавиконки: 512 × 512 пикселей."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicon сайта"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "Предлагаемые размеры изображения: 350 × 100 пикселей."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип сайта"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "Выберите описание"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "Описание сайта"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "Введите название"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
msgid "Site Name"
msgstr "Название сайта"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Айдентика сайта"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:154
msgid "Breakpoints"
msgstr "Брейкпоинты"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:143
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:140
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Макет страницы по умолчанию"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47
msgid "Layout Settings"
msgstr "Настройки макета"
#: modules/page-templates/module.php:348
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Изменения отразятся в превью только после перезагрузки страницы."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82
msgid "Reset Data"
msgstr "Сбросить данные"
#: includes/controls/media.php:233
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Нажмите на иконку мультимедиа, чтобы загрузить файл"
#: includes/settings/settings.php:268
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Смотреть полное руководство"
#: includes/settings/settings.php:256
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Познакомьтесь с Elementor, посмотрев серию видеороликов \"Первое знакомство\". Они помогут вам сделать первые шаги, необходимые для создания сайта. Затем нажмите, чтобы создать свою первую страницу."
#: includes/settings/settings.php:494 assets/js/editor.js:26662
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Включить загрузку подозрительных файлов"
#: modules/safe-mode/module.php:369
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Если у вас возникла проблема с загрузкой, обратитесь к администратору сайта, чтобы устранить проблему с помощью безопасного режима."
#: includes/frontend.php:1189
msgid "Download image"
msgstr "Скачать изображение"
#: includes/frontend.php:1187
msgid "Pin it"
msgstr "Запинить"
#: includes/frontend.php:1186
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Поделиться в Twitter"
#: includes/frontend.php:1185
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поделиться в Facebook"
#: includes/controls/url.php:116
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Произвольные атрибуты"
#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Задайте пользовательские атрибуты для ссылки. Отделяйте ключи атрибута от значений с помощью символа | (труба). Разделите пары ключ-значение запятой."
#: includes/editor-templates/panel.php:270
msgid "See it in action"
msgstr "Смотреть в действии"
#: includes/editor-templates/panel.php:268
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Добейтесь лучшей динамичности, включив десятки встроенных динамических тегов Elementor."
#: includes/editor-templates/panel.php:267
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Возможность упущена!"
#: includes/editor-templates/panel.php:264
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Динамическое содержимое Elementor"
#: includes/editor-templates/panel.php:244
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Динамические теги"
#: includes/managers/icons.php:362
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем создать резервную копию базы данных перед выполнением этого обновления."
#: includes/managers/icons.php:361
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Процесс обновления включает обновление базы данных"
#: includes/managers/controls.php:967
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Позволяют добавлять пользовательские HTML-атрибуты к любому элементу."
#: includes/managers/controls.php:965
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Знакомьтесь с атрибутами"
#: includes/managers/controls.php:955
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:112
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Жмите чтобы запустить"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Размер иконок навигации"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Размер иконок управления"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1192
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1190
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
#: core/admin/admin-notices.php:310
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "С конструктором WooCommerce от Elementor Pro вы сможете создавать свой магазин без кода!"
#: core/kits/manager.php:101
msgid "Default Kit"
msgstr "Набор по умолчанию"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля формы"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Отступ параграфов"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Основные"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:22
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:62
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:77
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>."
msgstr "Чтобы Стили темы влияли на все соответствующие объекты Elementor, отключите цвета и шрифты по умолчанию на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">странице настроек</a>."
#: core/kits/documents/kit.php:143
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Набор"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:133
msgid "Already connected."
msgstr "Уже подключено."
#: includes/widgets/image-carousel.php:285
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Пауза при взаимодействии"
#: includes/widgets/common.php:656
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирование"
#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:155
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s Видеоплеер"
#: includes/controls/groups/background.php:728
msgid "Background Position"
msgstr "Положение фона"
#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"
#: includes/controls/groups/background.php:716 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"
#: includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: includes/controls/groups/background.php:709
msgid "Background Size"
msgstr "Размер фона"
#: includes/settings/settings-page.php:361
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Отправка данных об использовании"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:27
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Не удалось подключиться к библиотеке. Пожалуйста, перезагрузите страницу и попробуйте снова"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:67
msgid "Connected as %s"
msgstr "Подключены как %s"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:96
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Включить лайтбокс в редакторе"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:62
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:61
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:57
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Установите светлый или тёмный режим или используйте автоопределение, чтобы синхронизировать его с настройками ОС."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:55
msgid "UI Theme"
msgstr "Тема интерфейса"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:49
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: includes/settings/settings.php:312
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "Довольно полагаться исключительно на иконки FontAwesome, которые используют все! Выделите ваш сайт и стиль с помощью пользовательских иконок, которые вы можете загрузить из своего любимого источника."
#: includes/settings/settings.php:311
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Добавьте свои иконки"
#: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146
msgid "Custom Icons"
msgstr "Собственные иконки"
#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
#: includes/controls/groups/background.php:671
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: includes/controls/groups/background.php:649
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: includes/controls/groups/background.php:106
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
#: includes/controls/groups/background.php:102
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Очистить журнал"
#: includes/frontend.php:1195 includes/widgets/image-carousel.php:785
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: includes/frontend.php:1194 includes/widgets/image-carousel.php:781
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "Добавить элемент"
#: modules/shapes/module.php:21 includes/widgets/divider.php:318
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"
#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Племенные"
#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Деревья"
#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"
#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Полосы"
#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Листья"
#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Полукруги"
#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Ёлки"
#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямоугольники"
#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Параллелограмм"
#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромбы"
#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Плюсы"
#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаги"
#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Волнистая"
#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Квадратная"
#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Косые"
#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Множественная"
#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Кривая"
#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Кудри"
#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Основная галерея"
#: includes/controls/groups/background.php:769
msgid "Out"
msgstr "От"
#: includes/controls/groups/background.php:768
msgid "In"
msgstr "К"
#: includes/controls/groups/background.php:753
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Эффект Кена Бернса"
#: includes/controls/groups/background.php:634
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Это изображение заменит фоновое видео в случае, если оно не загрузится."
#: includes/controls/groups/background.php:608 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Проиграть на мобильных"
#: includes/controls/groups/background.php:556
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Ссылка на YouTube / Vimeo или ссылка на видеофайл (рекомендуется mp4)."
#: includes/settings/tools.php:294 includes/settings/tools.php:296
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановить"
#: includes/settings/tools.php:103
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Произошла ошибка. Выбранная версия недействительна. Попробуйте выбрать другую."
#: core/document-types/post.php:30
msgid "Post"
msgstr "Запись"
#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Путь к файлу: %s"
#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "Нужна помощь"
#: includes/controls/groups/background.php:598
msgid "Play Once"
msgstr "Проиграть единожды"
#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115
#: includes/controls/icons.php:117
msgid "Upload SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: includes/controls/media.php:173
msgid "Choose Video"
msgstr "Выберите видео"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:40
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Нажимая «Подписаться», вы соглашаетесь с <a href=\"%1$s\">Условиями предоставления услуг</a>и<a href=\"%2$s\">политикой конфиденциальности</a> компании Elementor."
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:31
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш Email"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Как бета-тестер вы получите обновление, которое включает в себя тестовую версию Elementor и её описание на ваш Email"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:28
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Получать обновления Beta"
#: includes/settings/settings.php:502
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Рекомендуем включать эту функцию только в случае, если вы понимаете риски безопасности."
#: includes/settings/settings.php:502
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor попытается обезопасить подозрительные файлы, удалив потенциальный вредоносный код и скрипты."
#: includes/settings/settings.php:502
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Внимание! Разрешение загрузки любых файлов (включая SVG и JSON) представляет потенциальную угрозу безопасности."
#: includes/settings/tools.php:308
msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates."
msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Нажмите</a> чтобы узнавать первыми об обновлениях по email."
#: includes/template-library/sources/local.php:536
msgid "Template not exist."
msgstr "Шаблон не существует."
#: includes/elements/column.php:851 includes/elements/section.php:1348
#: includes/widgets/common.php:997
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивная видимость будет действовать только на странице предварительного просмотра или реальной странице, но не при редактировании в Elementor."
#: includes/base/widget-base.php:888
msgid "Deprecated"
msgstr "Устарело"
#: includes/managers/icons.php:391
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ура! Процесс обновления до Font Awesome 5 успешно завершен."
#: includes/managers/icons.php:375
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Обновление до Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:364
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Действие необратимо и не может быть отменено путем отката к предыдущим версиям."
#: includes/managers/icons.php:359
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Обратите внимание, что процесс обновления может привести к тому, что некоторые из ранее использовавшихся иконок Font Awesome 4 будут выглядеть несколько иначе из-за незначительных изменений дизайна, внесенных Font Awesome."
#: includes/managers/icons.php:357
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "При обновлении, когда вы редактируете страницу, содержащую иконку Font Awesome 4, Elementor преобразует ее в новую иконку Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:356
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Возьмите 1,500+ потрясающих иконок Font Awesome 5 и получите более высокую производительность, и гибкость дизайна."
#: includes/managers/icons.php:350 includes/managers/icons.php:354
#: includes/managers/icons.php:369
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Обновление Font Awesome"
#: includes/managers/icons.php:343
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4 поддерживает скрипт (shim.js) - это скрипт, который обеспечивает правильное отображение всех ранее выбранных иконок Font Awesome 4 при использовании Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:335
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Добавить поддержку Font Awesome 4"
#: includes/managers/icons.php:177
msgid "All Icons"
msgstr "Все иконки"
#: includes/managers/icons.php:112
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Бренды"
#: includes/managers/icons.php:100
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Сплошные"
#: includes/managers/icons.php:88
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Обычные"
#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "На сайте отсутствует файл .htaccess"
#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Отсутствуют некоторые файлы темы."
#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:657
msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons"
msgstr "Неверный формат %1$s, из соображенй безопасности файл не загружен"
#: core/files/assets/files-upload-handler.php:84
msgid "%1$s file is not allowed for security reasons"
msgstr "%1$s файл не разрешен из соображенй безопасности"
#: core/files/assets/files-upload-handler.php:79
msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file"
msgstr "Загруженный файл %1$s не поддерживается. Загрузите правильный файл %2$s"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:36 assets/js/beta-tester.js:2582
msgid "Sign Up"
msgstr "Подписаться"
#: core/editor/notice-bar.php:23
msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>"
msgstr "Любите Elementor? <a href=\"%s\">Узнайте, как можно создавать лучшие сайты с Elementor Pro.</a>"
#: includes/controls/media.php:245 assets/js/editor.js:8545
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:122
#: includes/controls/icons.php:126 assets/js/editor.js:9284
msgid "Icon Library"
msgstr "Библиотека иконок"
#: includes/controls/deprecated-notice.php:53
msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released."
msgstr "Имейте в виду, что %1$s будет полностью удалён как только выйдет %2$s %3$s."
#: includes/controls/deprecated-notice.php:50
msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Заменено <strong>%1$s</strong>."
#: core/editor/editor.php:205
msgid "Document not found."
msgstr "Документ не найден."
#: includes/widgets/common.php:887
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:809 includes/widgets/common.php:848
#: includes/widgets/common.php:911 includes/widgets/common.php:949
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: includes/widgets/common.php:784
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:771
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированное"
#: includes/widgets/common.php:770
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютное"
#: includes/widgets/common.php:752
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Произвольное позиционирование не самая лучшая практика для адаптивного веб-дизайна. Не злоупотребляйте им."
#: core/experiments/manager.php:243 includes/widgets/common.php:752
msgid "Please note!"
msgstr "Внимание!"
#: includes/widgets/common.php:686
msgid "Custom Width"
msgstr "Произвольная ширина"
#: includes/settings/controls.php:237
msgid "Super Admin"
msgstr "Суперадминистратор"
#: includes/settings/settings.php:187
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"
#: includes/elements/section.php:478
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: includes/elements/section.php:473
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
#: includes/elements/column.php:790 includes/elements/section.php:1255
#: includes/widgets/common.php:194
msgid "Motion Effects"
msgstr "Эффекты движения"
#: includes/elements/column.php:190
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#: includes/elements/column.php:172 includes/elements/column.php:200
#: includes/elements/section.php:455
msgid "Space Evenly"
msgstr "Равное расстояние"
#: includes/elements/column.php:171 includes/elements/column.php:199
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Around"
msgstr "Расстояние около"
#: includes/elements/column.php:162 includes/elements/section.php:445
#: includes/widgets/image-carousel.php:521 includes/widgets/common.php:723
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: modules/safe-mode/module.php:360
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Проблемы с загрузкой Elementor? Включите безопасный режим для устранения."
#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Вероятно, проблема была вызвана одним из ваших плагинов или тем."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примечание: ссылка ID может содержать ТОЛЬКО эти символы: %s"
#: includes/controls/media.php:179 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"
#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Сортировать по"
#: includes/widgets/read-more.php:102
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читать далее"
#: includes/widgets/read-more.php:94
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Внимание: этот виджет влияет только на темы, которые используют `%s` в архивах."
#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"
#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1335
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Продолжить чтение %s"
#: includes/frontend.php:1328
msgid "(more…)"
msgstr "(больше…)"
#: includes/template-library/sources/local.php:1383
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по рубрике"
#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Все рубрики"
#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: includes/controls/groups/background.php:360
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"
#: includes/controls/groups/background.php:294
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"
#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:437
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: includes/settings/settings.php:333
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор попапов позволяет использовать все удивительные функции Elementor для создания красивых и конверсионных всплывающих окон. Станьте Pro и создавайте попапы уже сегодня."
#: includes/settings/settings.php:332
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Получить конструктор попапов"
#: includes/template-library/sources/local.php:1669
#: includes/settings/settings.php:161
msgid "Popups"
msgstr "Всплывающие окна"
#: core/app/app.php:39 core/app/app.php:40
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:68
#: includes/template-library/sources/local.php:1668 assets/js/editor.js:35580
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"
#: modules/safe-mode/module.php:356
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Включите безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редактировать?"
#: modules/safe-mode/module.php:297
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание! Мы не смогли деактивировать все ваши плагины в безопасном режиме. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Прочтите</a> подробнее об этой проблеме."
#: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Кликните</a> для решения"
#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Всё ещё есть проблемы?"
#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор загрузился?"
#: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Отключить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:276
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Включен безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:94
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Невозможно включить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:50
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безопасный режим позволяет устранять неполадки, загружая только редактор, без загрузки темы или любого другого плагина."
#: modules/safe-mode/module.php:41
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безопасный режим"
#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Обновление данных Elementor"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:45
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:124
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Процесс обновления базы данных завершен. Спасибо за обновление до последней версии!"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:87
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "База данных вашего сайта должна быть обновлена до последней версии."
#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Любые видео"
#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Этот канал"
#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Цвет незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "Звёзды"
#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Шкала оценки"
#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "Произвольная подпись"
#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Подпись вложения"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7698
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Скрыть / Показать панель"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введите чтобы найти в Elementor"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/editor.js:24886
#: assets/js/common.js:14705
msgid "Finder"
msgstr "Finder"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Настройщик"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
#: assets/js/editor.js:33817
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:68
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:204
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Отсоединено успешно."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:192
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Соединение успешно."
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: core/base/document.php:1453
msgid "Future"
msgstr "Будущее"
#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Ленивая загрузка"
#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введите ваш URL"
#: includes/widgets/text-editor.php:114 includes/widgets/accordion.php:126
#: includes/widgets/accordion.php:130 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/testimonial.php:101
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. "
#: core/settings/editor-preferences/model.php:89
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Показывать иконки редактора при наведении на кнопку выбора элемента."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:87
msgid "Editing Handles"
msgstr "Кнопки управления"
#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Добро пожаловать в Elementor"
#: includes/settings/settings.php:233
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Создайте Вашу первую запись"
#: includes/settings/settings.php:230
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Создайте Вашу первую страницу"
#: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246
msgid "Getting Started"
msgstr "Приветствие"
#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "После того, как вы наполните страницу, увидите все добавленные элементы в этом окне. Вы можете легко перемещать секции, колонки и виджеты."
#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Простая навигация тут как тут!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71
#: includes/editor-templates/navigator.php:12 assets/js/editor.js:19139
#: assets/js/editor-document.js:18289
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставьте ссылку или начните писать"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Цветовой тон"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель отладки"
#: core/admin/admin-notices.php:272
msgid "Hide Notification"
msgstr "Скрыть уведомление"
#: core/admin/admin-notices.php:266
msgid "Happy To Help"
msgstr "Рады помочь"
#: core/admin/admin-notices.php:262
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Вы создали более 10 страниц с Elementor. Отличная работа! Если вы можете уделить минуту, \n"
"\t\t\t\tпожалуйста, оставьте отзыв с пятью звёздами на WordPress.org"
#: core/admin/admin-notices.php:261
msgid "Congrats!"
msgstr "Поздравляем!"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1191
#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Панель отладки добавляет меню в верхнюю панель администратора, в котором отображаются все шаблоны, используемые на отображаемой странице."
#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "Одиночная"
#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "Скрыть логотип"
#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Информация о видео"
#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "С вашего хостинга"
#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: includes/widgets/button.php:263
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Убедитесь, что идентификатор уникален и не используется в другом месте на странице, где отображается эта форма. Это поле позволяет использовать символы <code>A-z 0-9</code> и нижнее подчеркивание без пробелов."
#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "ID кнопки"
#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Творение"
#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: core/kits/manager.php:316 core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26
#: includes/managers/elements.php:283
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/elements/column.php:385 includes/elements/section.php:698
#: includes/widgets/heading.php:258
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим наложения"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:18467
#: assets/js/editor-document.js:17617
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетащите виджет"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Фильтры CSS"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: includes/controls/groups/background.php:588 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Укажите время окончания (в секундах)"
#: includes/controls/groups/background.php:586 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: includes/controls/groups/background.php:576 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Укажите время начала (в секундах)"
#: includes/controls/groups/background.php:574 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Подождите! Не деактивируйте Elementor. Вы должны активировать как Elementor, так и Elementor Pro, чтобы плагин работал."
#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У меня есть Elementor Pro"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Отладчик Debugger"
#: core/admin/admin.php:151 assets/js/gutenberg.js:900
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Вернуться к редактору WordPress"
#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:358
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"
#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1356
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новый %s"
#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:176
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Затронут %d ряд."
msgstr[1] "Затронуто %d рядов."
msgstr[2] "Затронуто %d рядов."
#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor полная ширина"
#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Холст Elementor"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/section.php:652 includes/elements/section.php:753
#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:481
#: includes/plugin.php:494
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:460 includes/widgets/divider.php:736
#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/common.php:535
#: includes/widgets/common.php:765 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "Позиционирование"
#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Шаблоны помогут вам <span>работать эффективнее</span>"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:335
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"
#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Этот шаблон включает шапку, содержимое во всю ширину и нижний колонтитул."
#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Нет шапки, нет подвала, только Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Шаблон страницы по умолчанию из вашей темы"
#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
#: includes/frontend.php:1193 includes/widgets/video.php:943
msgid "Play Video"
msgstr "Проиграть видео"
#: includes/widgets/icon-list.php:104 includes/widgets/icon-list.php:196
#: includes/widgets/common.php:670
msgid "Inline"
msgstr "Друг за другом"
#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: modules/landing-pages/module.php:253
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: includes/template-library/sources/local.php:1316
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Добавьте шаблоны и используйте их повторно на всём сайте. С лёгкостью экспортируйте и импортируйте их в любой другой проект и оптимизируйте рабочий процесс."
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1349
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Создайте ваш первый %s"
#: includes/template-library/sources/local.php:1221
msgid "All"
msgstr "Все"
#: includes/template-library/sources/local.php:217
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"
#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Название шаблона (опционально)"
#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Назовите ваш шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Выберите тип шаблона, над которым хотите работать."
#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Выберите тип шаблона"
#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Используйте шаблоны для создания разных частей вашего сайта и используйте их в один клик, когда необходимо."
#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Пользовательские шрифты позволяют вам добавлять локальные шрифты, использовать их в проектах Elementor и подчёркивать уникальность брендинга."
#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Добавьте ваши шрифты"
#: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"
#: includes/editor-templates/templates.php:178
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"
#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Поиск шаблонов:"
#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "У этой метки нет настроек."
#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Выпуклость"
#. translators: %s: Document title
#: core/settings/page/model.php:126 core/base/document.php:967
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"
#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хотите предоставить доступ только к контенту?"
#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Нет доступа к редактору"
#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль исключена"
#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Управляйте тем, что ваши пользователи могут редактировать в Elementor"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:57
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"
#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:514
msgid "Fallback"
msgstr "Фоллбэк"
#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Сопутствующее изображение"
#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль страницы"
#: core/base/document.php:155
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Действие не найдено."
#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Запись не найдена."
#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Токен истек."
#: includes/widgets/image-carousel.php:133
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Сколько слайдов пролистывать за каждый свайп."
#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Внимание: закрепление работает только на ПК."
#: core/admin/admin.php:386
msgid "Create New Post"
msgstr "Создать новую запись"
#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Ранний доступ Google"
#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Когда вы включаете скрытый режим, YouTube не будет хранить информацию о посетителях вашего сайта, если они не воспроизводят видео."
#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Скрытый режим"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введите шорткод"
#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введите подпись к изображению"
#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Введите ваш код"
#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введите текст заголовка"
#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Отклонить предупреждение"
#: includes/widgets/image-box.php:138 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/alert.php:127
msgid "Enter your description"
msgstr "Введите описание"
#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Это блок Предупреждение"
#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "Иконка активного"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1210
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Отредактировано %1$s, автором %2$s"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1207
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Черновик сохранён %1$s, автор %2$s"
#: core/base/document.php:1202
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"
#: core/admin/admin-notices.php:517
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:138
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! %s теперь отображается."
#: core/kits/documents/kit.php:144
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11308
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Select File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "or"
msgstr "или"
#: includes/editor-templates/templates.php:242
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетащите файл шаблона .JSON или .zip"
#: includes/editor-templates/templates.php:241
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Импортируйте шаблон в библиотеку"
#: includes/editor-templates/templates.php:232
#: includes/editor-templates/templates.php:248
#: includes/editor-templates/templates.php:261 includes/widgets/button.php:141
#: includes/widgets/button.php:142
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите здесь"
#: includes/editor-templates/templates.php:231
#: includes/editor-templates/templates.php:247
#: includes/editor-templates/templates.php:260
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хотите узнать больше об библиотеке Elementor?"
#: includes/editor-templates/templates.php:156
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное"
#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Создан"
#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Избранные"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Тренды"
#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Новые"
#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Импортировать шаблон"
#: core/kits/views/panel.php:38 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: includes/controls/media.php:199 includes/controls/media.php:242
#: includes/controls/icons.php:82
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:18455
#: assets/js/editor.js:36811 assets/js/editor-document.js:17605
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетащить"
#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:20440
#: assets/js/editor-document.js:18965
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"
#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:16517
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "Просмотреть изменения"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "Найти виджет:"
#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Вернуться к умолчанию"
#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перечёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Линия над"
#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформление"
#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Несвязанные значения"
#: core/admin/admin.php:470
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: core/admin/admin.php:451
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(открывается в новом окне)"
#: core/admin/admin.php:432
msgid "News & Updates"
msgstr "Новости и обновления"
#: core/admin/admin.php:421
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#: core/admin/admin.php:414
msgid "Recently Edited"
msgstr "Недавно редактировали"
#: core/admin/admin.php:383
msgid "Create New Page"
msgstr "Создать новую страницу"
#: core/admin/admin.php:355
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor на виду"
#: core/admin/admin-notices.php:129
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Обновить Elementor"
#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Анонс"
#: modules/history/revisions-manager.php:264
#: includes/template-library/sources/local.php:451
#: includes/template-library/sources/local.php:530
#: includes/template-library/sources/local.php:672
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."
#: includes/settings/settings.php:430
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Отключить шрифты по умолчанию"
#: includes/elements/column.php:197 includes/widgets/accordion.php:378
#: includes/widgets/image-carousel.php:533 includes/widgets/toggle.php:406
#: includes/widgets/common.php:735 includes/widgets/tabs.php:179
#: includes/widgets/tabs.php:209
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: includes/elements/column.php:195 includes/widgets/accordion.php:374
#: includes/widgets/image-carousel.php:525 includes/widgets/toggle.php:402
#: includes/widgets/common.php:727 includes/widgets/tabs.php:171
#: includes/widgets/tabs.php:201
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Нам очень жаль, но что-то пошло не так. Нажмите 'Узнать больше' и следуйте каждому из шагов, чтобы быстро решить проблему."
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Предварительный просмотр не может быть загружен"
#: core/admin/admin-notices.php:133 core/admin/admin-notices.php:168
msgid "Update Notification"
msgstr "Уведомление об обновлении"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "После того, как вы начнете работать, вы сможете отменить/повторить все действия, которые вы выполняли в редакторе."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Истории пока нет"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдите на вкладку «Редакции» для просмотра более старых версий."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:36485
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124 assets/js/editor.js:36482
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:37190
msgid "History"
msgstr "История"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:761
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Цвет кнопок при наведении"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:750
msgid "UI Color"
msgstr "Цвет кнопок"
#: includes/widgets/video.php:711
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: includes/template-library/sources/local.php:955
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Выберите шаблон в формате JSON или .zip архив с шаблонами Elementor и добавьте их в вашу библиотеку."
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тень текста"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Открывать все изображения во всплывающем окне — лайтбоксе. Лайтбокс будет автоматически работать с любой ссылкой, которая ведет к файлу изображения."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс изображений"
#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Обратите внимание: мы не рекомендуем обновляться до бета-версии на рабочих проектах."
#: includes/settings/tools.php:315
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"
#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Включите режим бета-тестера, чтобы получать уведомления о появлении новой бета-версии Elementor или Elementor Pro. Бета-версия не будет установлена автоматически. У вас всегда есть возможность проигнорировать её."
#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стать бета-тестером"
#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, создайте резервную копию базы данных перед откатом."
#: includes/settings/tools.php:290
msgid "Rollback Version"
msgstr "Откатить версию"
#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Проблемы с Elementor версии %s? Откатитесь к предыдущей исправной версии."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
#: includes/settings/tools.php:274
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Переключить метод загрузчика редактора"
#: includes/settings/settings.php:462
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:95
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Устанавливает пространство между виджетами (по умолчанию: 20)"
#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120
#: includes/settings/tools.php:277
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Откат к предыдущей версии"
#: includes/elements/column.php:825 includes/elements/section.php:1290
#: includes/widgets/common.php:229
msgid "Animation Delay"
msgstr "Задержка анимации"
#: includes/elements/column.php:726 includes/elements/section.php:1211
#: includes/widgets/common.php:150
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-индекс"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:433
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:607
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/elements/column.php:300 includes/elements/column.php:456
#: includes/elements/column.php:563 includes/elements/section.php:601
#: includes/elements/section.php:784 includes/elements/section.php:890
#: includes/controls/groups/background.php:699
#: includes/widgets/google-maps.php:219 includes/widgets/image-box.php:330
#: includes/widgets/image.php:453 includes/widgets/common.php:289
#: includes/widgets/common.php:396
msgid "Transition Duration"
msgstr "Длительность перехода"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:83
#: includes/elements/column.php:213
msgid "Widgets Space"
msgstr "Отступ виджетов"
#: includes/controls/url.php:113
msgid "Add nofollow"
msgstr "Добавить nofollow"
#: includes/controls/url.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Открывать в новом окне"
#: includes/controls/url.php:102
msgid "Link Options"
msgstr "Параметры ссылки"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Внешняя"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Для Elementor требуется версия WordPress %s+. Плагин НЕ АКТИВЕН потому, что вы используете старую версию."
#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Использует CSS стили, встроенные в область head. Для устранения конфликтов конфигурации сервера и управления средами разработки."
#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Использует внешние файлы CSS для всех созданных стилей. Выберите этот параметр для лучшей производительности (рекомендуется)."
#: includes/settings/settings.php:477
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Встраивание в код"
#: includes/settings/settings.php:476
msgid "External File"
msgstr "Внешний файл"
#: includes/settings/settings.php:471
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод генерации CSS"
#: includes/settings/settings.php:490
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для устранения конфликтов конфигурации сервера."
#: modules/safe-mode/module.php:47 core/debug/inspector.php:55
#: includes/settings/settings.php:488 includes/settings/settings.php:500
#: includes/settings/tools.php:321 assets/js/editor.js:26662
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:54
#: includes/settings/settings.php:487 includes/settings/settings.php:499
#: includes/settings/tools.php:320
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: core/base/document.php:1459
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:338
#: includes/widgets/common.php:640
msgid "Space"
msgstr "Расстояние"
#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквица"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:109
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor позволяет скрыть заголовок страницы. Это работает для тем, селектор заголовка в которых — \"h1.entry-title\". Если селектор вашей темы отличается, введите его выше."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:105
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка страницы"
#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:18488
#: assets/js/editor-document.js:17638
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставить стиль"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113
#: assets/js/editor-document.js:6629 assets/js/editor-document.js:8365
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Скрыть заголовок"
#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим обслуживания ВКЛЮЧЕН"
#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Выберите выше или <a target=\"_blank\" href=\"%s\">создайте</a>."
#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Чтобы включить режим обслуживания, вы должны установить шаблон для страницы режима обслуживания."
#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизованные"
#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого есть доступ"
#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "«Скоро открытие» возвращает код HTTP200, означающий, что сайт готов к индексированию."
#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "«Режим обслуживания» возвращает код HTTP503, поэтому поисковый робот понимает, что нужно вернутся через некоторое время. Не рекомендуется использовать этот режим более чем на несколько дней."
#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Выберите режим «Скоро открытие» (возвращает HTTP200) или «Режим обслуживания» (возвращает HTTP503)."
#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро открытие"
#: core/kits/documents/kit.php:143 includes/maintenance-mode.php:203
#: assets/js/editor.js:36810
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Выберите режим"
#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Переведите веб-сайт в РЕЖИМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ. Это когда сайт временно отключен для обслуживания или работает в режиме СКОРО ОТКРЫТИЕ. При этом, сайт работает в режиме ожидания, пока не будет готов к запуску."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: includes/elements/section.php:1065
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передний план"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-gallery.php:142
#: includes/widgets/image-carousel.php:203 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"
#: includes/elements/column.php:170 includes/elements/column.php:198
#: includes/elements/section.php:453 includes/widgets/toggle.php:279
#: includes/widgets/icon-list.php:217
msgid "Space Between"
msgstr "Расстояние между"
#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Список"
#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Расщепление"
#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Волнистый узор"
#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Волнистая кисть"
#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асимметричная кривая"
#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Прозрачный вентилятор"
#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Прозрачный наклон"
#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Треугольник асимметричный"
#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольникк"
#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Пирамиды"
#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"
#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Капли"
#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Горы"
#: includes/elements/section.php:1052
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: includes/elements/section.php:1038
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
#: includes/elements/section.php:934
msgid "Shape Divider"
msgstr "Разделитель секции"
#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навигации"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:406
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:546
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:157
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:285 includes/elements/column.php:410
#: includes/elements/column.php:528 includes/elements/section.php:586
#: includes/elements/section.php:738 includes/elements/section.php:855
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/google-maps.php:204
#: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image.php:420
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:496
#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/common.php:274
#: includes/widgets/common.php:361 includes/widgets/button.php:345
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"
#: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1229
#: includes/widgets/common.php:169 includes/widgets/button.php:262
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Добавьте свой собственный id БЕЗ решёточки. Например: my-id"
#: includes/elements/column.php:738 includes/elements/section.php:1223
#: includes/widgets/common.php:163
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: includes/controls/groups/background.php:201
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"
#: includes/controls/groups/background.php:189
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
#: includes/controls/groups/background.php:186
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/controls/groups/background.php:160
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Второй цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:145
#: includes/controls/groups/background.php:171
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Положение"
#: includes/controls/groups/background.php:98
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентный"
#: includes/settings/settings.php:434
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные шрифты Elementor и позволит ему наследовать шрифты из вашей темы."
#: includes/settings/settings.php:426
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные цвета Elementor и позволит ему наследовать цвета из вашей темы."
#: core/admin/admin.php:305
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"
#: core/admin/admin.php:305
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Смотреть видеоуроки по Elementor"
#: core/admin/admin.php:304
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документация"
#: core/admin/admin.php:304
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ознакомиться с документацией Elementor"
#: includes/utils.php:138
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть разными"
#: includes/utils.php:143
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть действительными"
#: includes/settings/tools.php:266
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введите старый и новый URL-адреса установки WordPress, чтобы обновить все данные Elementor (для смены домена или перехода на 'HTTPS')."
#: includes/settings/tools.php:262
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Обновить адрес сайта (URL)"
#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:252
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Важно:</strong> Настоятельно рекомендуется сделать <a target=\"_blank\" href=\"%s\">резервную копию базы данных</a> перед заменой URL."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
#: includes/settings/tools.php:246 includes/settings/tools.php:257
#: includes/settings/tools.php:265
msgid "Replace URL"
msgstr "Сменить URL"
#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Рекомендуем установить минимум %1$s. Для получения дополнительной информации прочтите <a href=\"%2$s\">как увеличить память, выделенную для PHP</a>."
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s назад (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M в H:i"
#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:37
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Узнайте больше <a target=\"_blank\" href=\"%s\">редакциях WordPress</a>"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Похоже, функция сохранения редакций недоступна на вашем сайте."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Начните разработку своей страницы, а здесь вы увидите всю историю изменений."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "История редакций позволяет сохранять предыдущие версии вашей работы и восстанавливать их в любое время."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
msgid "By"
msgstr "от"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:40
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Редакций пока нет"
#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделитель тысяч"
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:461
#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Пользовательский CSS позволяет добавлять CSS-код к любому виджету и видеть результат прямо в редакторе."
#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знакомьтесь с нашими пользовательскими CSS"
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:890
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские CSS"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "С помощью этой функции вы можете сохранить виджет как глобальный, а затем добавить его в несколько областей. Все области будут редактироваться из одного места."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знакомьтесь с нашим глобальным виджетом"
#: core/editor/notice-bar.php:24 core/admin/admin.php:279
#: core/admin/admin.php:481 core/role-manager/role-manager.php:168
#: includes/managers/controls.php:930
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:292
#: includes/settings/settings.php:313 includes/settings/settings.php:334
#: assets/js/editor.js:8748
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Получите больше с Elementor Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:24116
#: assets/js/editor-document.js:9618
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:198
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/common.php:431 includes/widgets/video.php:608
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:197
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/common.php:430 includes/widgets/video.php:609
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "Гигантский"
#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "Мизерный"
#: includes/settings/tools.php:230
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Стили, установленные в Elementor, сохраняются в файлах CSS в папке uploads. Пересоздайте эти файлы в соответствии с самыми последними настройками."
#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Пересоздать файлы"
#: includes/settings/tools.php:226
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Пересоздать CSS"
#: includes/settings/settings.php:440
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Сделать Elementor лучше"
#: includes/frontend.php:1049
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Недопустимые данные. Идентификатор шаблона (ID) не может совпадать с редактируемым шаблоном. Пожалуйста, выберите другой."
#: includes/base/widget-base.php:262 includes/base/widget-base.php:271
msgid "Skin"
msgstr "Обложка"
#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s отключены"
#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "Обновить изменения на странице"
#: core/admin/admin-notices.php:228
msgid "No thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:124
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введите селектор родительских элементов, относительно которых будут растянуты секции (например, #primary / .wrapper / main и т. д.). Оставьте поле пустым, чтобы растягивать по ширине страницы."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Растянуть секции относительно"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Устанавливает ширину макета по умолчанию (по умолчанию: 1140)"
#: includes/elements/section.php:495
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Растягивает секцию до полной ширины страницы с помощью JS."
#: includes/elements/section.php:489
msgid "Stretch Section"
msgstr "Растянуть секцию"
#: core/admin/admin-notices.php:217 includes/elements/section.php:495
#: includes/settings/settings-page.php:366
msgid "Learn more."
msgstr "Узнать больше."
#: includes/elements/section.php:1317 includes/elements/section.php:1328
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Реверс колонок"
#: core/breakpoints/manager.php:154 includes/elements/section.php:1328
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"
#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Связать значения"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: includes/template-library/sources/local.php:962
msgid "Import Now"
msgstr "Импортировать"
#: includes/template-library/sources/local.php:953
msgid "Import Templates"
msgstr "Импортировать шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:925
msgid "Export Template"
msgstr "Экспорт шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"
#: includes/template-library/sources/local.php:267
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Шаблонов в корзине не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонов не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Найти шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Просмотреть шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавление нового шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:199
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: includes/settings/tools.php:238
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Библиотека Elementor обновляется ежедневно автоматически. Вы также можете обновить её вручную, нажав кнопку синхронизации."
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:234
#: includes/settings/tools.php:237
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:344
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: modules/library/documents/page.php:66 core/document-types/page.php:42
#: assets/js/editor.js:10474
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: includes/utils.php:166 assets/js/editor.js:10639
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: includes/editor-templates/templates.php:222
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введите название шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:1140
#: includes/editor-templates/templates.php:188
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Будьте на связи! Скоро появятся ещё более удивительные шаблоны."
#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Вернуться в библиотеку"
#: includes/editor-templates/templates.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:198 assets/js/editor.js:9075
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:14 assets/js/editor.js:10852
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:43
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/global.php:18 includes/frontend.php:1196
#: assets/js/editor.js:35897
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: includes/template-library/sources/local.php:364
#: includes/template-library/sources/local.php:1667
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Библиотека шаблонов"
#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "Выберите структуру"
#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"
#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Если вы хотите изменить код вашей темы, мы рекомендуем использовать <a href=\"%s\">дочернюю тему</a>."
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103
#: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370
#: core/app/modules/import-export/module.php:114
#: core/app/modules/import-export/module.php:126
#: core/admin/admin-notices.php:314 core/admin/admin-notices.php:355
#: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:439
#: core/admin/admin-notices.php:481 core/experiments/manager.php:222
#: core/experiments/manager.php:235 core/experiments/manager.php:245
#: includes/settings/settings.php:454 includes/controls/url.php:76
#: assets/js/editor.js:13838 assets/js/editor.js:17360
#: assets/js/editor.js:17392 assets/js/editor.js:27260
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/editor.js:35618
msgid "Global Fonts"
msgstr "Глобальные шрифты"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:425 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:288 includes/widgets/image.php:470
#: includes/widgets/icon-box.php:338 includes/widgets/social-icons.php:539
#: includes/widgets/button.php:394
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анимация при наведении"
#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"
#: includes/elements/column.php:813 includes/elements/section.php:1278
#: includes/widgets/common.php:217
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: includes/elements/column.php:811 includes/elements/section.php:1276
#: includes/widgets/common.php:215
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: includes/settings/settings.php:422
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Отключить цвета по умолчанию"
#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты"
#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Цветовые палитры"
#: includes/elements/column.php:798 includes/elements/section.php:1263
#: includes/widgets/common.php:202 includes/widgets/video.php:811
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анимация при появлении"
#: includes/editor-templates/panel.php:169
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Вы можете включить их в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">настройках Elementor</a>."
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутренняя"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень объекта"
#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное смещение"
#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное смещение"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Размах"
#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"
#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"
#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Официальные цвета"
#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Скругление"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Иконки соцсетей"
#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Мой опыт"
#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Количество прослушиваний"
#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка поделиться"
#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка скачать"
#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка нравится"
#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка купить"
#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Визуальный плеер"
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud плеер"
#: includes/elements/column.php:326 includes/elements/section.php:627
msgid "Background Overlay"
msgstr "Перекрытие фона"
#: includes/elements/section.php:288
msgid "Extended"
msgstr "Расширенные"
#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Если у вас есть минута, поделитесь пожалуйста, почему вы деактивируете Elementor:"
#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"
#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь причиной"
#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Это временная деактивация"
#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не смог работать с плагином"
#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь какой плагин"
#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я нашёл(а) плагин лучше"
#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Плагин мне больше не нужен"
#: core/admin/admin-notices.php:137 core/base/db-upgrades-manager.php:91
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"
#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:124
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Посмотреть детали Elementor версии %s"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:120
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна новая версия конструктора страниц Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Посмотрите детали версии %3$s</a> или <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">обновите сейчас</a>."
#: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольная ссылка"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:18476
#: assets/js/editor.js:20061 assets/js/editor.js:29268
#: assets/js/editor.js:30161 assets/js/editor-document.js:17626
#: assets/js/editor-document.js:18586 assets/js/editor-document.js:20080
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:252 includes/elements/section.php:554
#: includes/widgets/accordion.php:287 includes/widgets/accordion.php:442
#: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:470
#: includes/widgets/common.php:247 includes/widgets/button.php:323
#: includes/widgets/button.php:365
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: includes/elements/section.php:290
msgid "Wider"
msgstr "Широчайшие"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/managers/elements.php:279
#: includes/settings/settings.php:401 includes/settings/tools.php:221
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "От кого"
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/accordion.php:414 includes/widgets/image-carousel.php:549
#: includes/widgets/image-box.php:225 includes/widgets/image-box.php:451
#: includes/widgets/image.php:602 includes/widgets/toggle.php:442
#: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/divider.php:760 includes/widgets/divider.php:900
#: includes/widgets/social-icons.php:428
msgid "Spacing"
msgstr "Отступ"
#: includes/widgets/image-carousel.php:402
#: includes/widgets/image-carousel.php:464
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:465
msgid "Inside"
msgstr "Внутри"
#: includes/controls/groups/background.php:764
#: includes/widgets/image-carousel.php:359
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: includes/widgets/image-carousel.php:348
msgid "Animation Speed"
msgstr "Скорость анимации"
#: includes/widgets/image-carousel.php:246 includes/widgets/audio.php:135
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные опции"
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрелки и точки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:147
msgid "Image Stretch"
msgstr "Растягивать изображение"
#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель"
#: includes/elements/column.php:807 includes/elements/section.php:1272
#: includes/widgets/common.php:211 includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "Длительность анимации"
#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина левой границы"
#: includes/controls/groups/image-size.php:278
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Вы можете обрезать исходный размер изображения до произвольного. Вы также можете установить одно значение для высоты или ширины, чтобы подобрать нужное соотношение сторон."
#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"
#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Параметры видео"
#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На сервере не установлены и/или не включены ImageMagick и GD! Любая из этих библиотек требуется для того, чтобы WordPress мог изменять размеры изображений. Чтобы продолжить, обратитесь к администратору сервера."
#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/controls/groups/image-size.php:359
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Свой"
#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Двойная"
#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"
#: includes/widgets/image-carousel.php:336
msgid "Fade"
msgstr "Выцветание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:331
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
#: includes/controls/groups/image-size.php:356
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/icon-box.php:493
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: includes/controls/groups/background.php:660
#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Зациклить листание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: includes/controls/groups/image-size.php:271
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/image-box.php:186
#: includes/widgets/toggle.php:211 includes/widgets/icon-box.php:219
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"
#: includes/widgets/image-box.php:123 includes/widgets/icon-box.php:146
msgid "This is the heading"
msgstr "Это заголовок"
#: includes/elements/column.php:760 includes/elements/section.php:1245
#: includes/widgets/common.php:184
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Добавьте свой собственный класс БЕЗ точки. Например: my-class"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список шрифтов, которые будут использоваться, если выбранный шрифт недоступен."
#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Сбросить"
#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Рекомендуем использовать PHP 5.4 или выше"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:24113
#: assets/js/editor-document.js:8938 assets/js/editor-document.js:11053
#: assets/js/editor-document.js:11612
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 core/admin/admin.php:275
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:48
#: includes/settings/settings.php:367 assets/js/editor.js:9732
#: assets/js/editor.js:24870 assets/js/editor.js:36050
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Наклон"
#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Первые заглавные"
#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Строчные"
#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Иконка проиграть"
#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Наложение изображения"
#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Управление воспроизведением"
#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Рекомендуемые видео"
#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Содержимое спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Заголовок спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Спойлер #2"
#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Спойлер #1"
#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Элементы спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "Спойлер"
#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Содержимое вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Заголовок вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка #2"
#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка #1"
#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Элементы вкладок"
#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:267
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведении"
#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Скорость листания"
#: includes/widgets/image-carousel.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:385
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Сайдбары не найдены"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: includes/widgets/progress.php:272
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль заголовка"
#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "напр. Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231
msgid "Inner Text"
msgstr "Текст внутри"
#: includes/widgets/progress.php:138
msgid "Display Percentage"
msgstr "Показать проценты"
#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Доля"
#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:175
msgid "Progress Bar"
msgstr "Прогресс"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Например: About"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID якоря меню"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Этот ID может быть использован как CSS ID. Пишите его БЕЗ #."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"
#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:565
msgid "Image Spacing"
msgstr "Отступ от изображения"
#: includes/widgets/testimonial.php:277
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Картинка с текстом"
#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Иконка при наведении"
#: includes/widgets/icon.php:358 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/toggle.php:249
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/tabs.php:260
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина границы"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:265 includes/widgets/icon.php:336
#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/divider.php:917
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: includes/widgets/icon.php:229 includes/widgets/icon.php:269
#: includes/widgets/text-editor.php:293 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/divider.php:859
#: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:370
#: includes/widgets/social-icons.php:508
msgid "Secondary Color"
msgstr "Второстепенный цвет"
#: includes/widgets/icon.php:212 includes/widgets/icon.php:255
#: includes/widgets/text-editor.php:278 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/divider.php:842
#: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:356
#: includes/widgets/social-icons.php:493
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/icon-box.php:127
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: modules/shapes/module.php:20 includes/widgets/icon.php:141
#: includes/widgets/icon-box.php:126 includes/widgets/social-icons.php:263
#: includes/widgets/common.php:62
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/common.php:437
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:113 includes/widgets/divider.php:795
msgid "Framed"
msgstr "Обрамлённая"
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/divider.php:794
msgid "Stacked"
msgstr "Вписанная"
#: includes/widgets/icon-list.php:508
msgid "Text Indent"
msgstr "Отступ текста"
#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Элемент списка"
#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Элемент списка #3"
#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Элемент списка #2"
#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Элемент списка #1"
#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Список с иконками"
#: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image.php:208
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/testimonial.php:160 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/button.php:154
msgid "https://your-link.com"
msgstr "http://ваш-сайт.ком"
#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Отступ от иконки"
#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Иконка с текстом"
#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-код"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML-код"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: includes/elements/column.php:240 includes/elements/section.php:519
#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"
#: includes/widgets/image-box.php:124 includes/widgets/icon-box.php:147
#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:100
#: includes/widgets/heading.php:116
msgid "Enter your title"
msgstr "Введите заголовок"
#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Глаз Лондона, Лондон, Великобритания"
#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:179
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Карты Google"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-gallery.php:255
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:611 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
#: includes/widgets/image-gallery.php:132
#: includes/widgets/image-carousel.php:181 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"
#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"
#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-gallery.php:94
#: includes/widgets/image-carousel.php:95
msgid "Add Images"
msgstr "Добавить изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Галерея"
#: includes/widgets/star-rating.php:246 includes/widgets/divider.php:677
msgid "Gap"
msgstr "Отступы"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:389
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:413
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:487
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:507
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:553
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:573
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/elements/section.php:976 includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/accordion.php:298 includes/widgets/accordion.php:390
#: includes/widgets/accordion.php:453 includes/widgets/image-carousel.php:434
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/image-box.php:468
#: includes/widgets/image-box.php:511 includes/widgets/toggle.php:326
#: includes/widgets/toggle.php:418 includes/widgets/toggle.php:481
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:577
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:343
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:397
#: includes/widgets/progress.php:183 includes/widgets/progress.php:240
#: includes/widgets/video.php:671 assets/js/editor.js:36197
#: assets/js/editor.js:36243
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/widgets/icon-list.php:297 includes/widgets/divider.php:592
msgid "Weight"
msgstr "Толщина"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Интервал"
#: includes/widgets/icon-list.php:261 includes/widgets/divider.php:46
#: includes/widgets/divider.php:356 includes/widgets/divider.php:515
#: includes/widgets/divider.php:565
msgid "Divider"
msgstr "Разделитель"
#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Вот это цифра!"
#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суффикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Конечная цифра"
#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Начальная цифра"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"
#: includes/widgets/image-carousel.php:253 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Проиграть автоматически"
#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручивать слайдов"
#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Показывать слайдов"
#: includes/controls/media.php:170 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"
#: includes/widgets/image-carousel.php:513 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:266
#: includes/widgets/common.php:450
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/elements/column.php:481 includes/elements/section.php:810
#: includes/widgets/common.php:314
msgid "Border"
msgstr "Граница"
#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:219
msgid "After"
msgstr "После"
#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:218
msgid "Before"
msgstr "До"
#: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/button.php:214
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция иконки"
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/accordion.php:149
#: includes/widgets/accordion.php:359 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:387 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/icon-box.php:95
#: includes/widgets/icon-box.php:241 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/button.php:203
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:229 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/star-rating.php:274 includes/widgets/text-editor.php:316
#: includes/widgets/image-carousel.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/icon-list.php:425
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:805 includes/widgets/social-icons.php:385
#: includes/widgets/common.php:481 includes/widgets/button.php:192
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/video.php:686
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/star-rating.php:186
#: includes/widgets/text-editor.php:204 includes/widgets/image-carousel.php:638
#: includes/widgets/image-box.php:414 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/button.php:180
#: includes/widgets/heading.php:192
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:150 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/star-rating.php:170
#: includes/widgets/text-editor.php:188 includes/widgets/accordion.php:370
#: includes/widgets/image-carousel.php:622 includes/widgets/image-box.php:398
#: includes/widgets/image.php:134 includes/widgets/image.php:527
#: includes/widgets/toggle.php:398 includes/widgets/icon-list.php:238
#: includes/widgets/icon-list.php:445 includes/widgets/icon-box.php:464
#: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/testimonial.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:297 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:360
#: includes/widgets/button.php:164 includes/widgets/heading.php:176
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "Гигантский"
#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "Огромный"
#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: includes/elements/column.php:886 includes/elements/section.php:1383
#: includes/widgets/common.php:1032
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Скрывать на телефонах"
#: includes/elements/column.php:873 includes/elements/section.php:1370
#: includes/widgets/common.php:1019
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Скрывать на планшетах"
#: includes/elements/column.php:860 includes/elements/section.php:1357
#: includes/widgets/common.php:1006
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Скрывать на компьютерах"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:143
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:209
#: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543
#: includes/elements/section.php:834 includes/elements/section.php:870
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-gallery.php:241
#: includes/widgets/text-editor.php:358 includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/widgets/testimonial.php:304 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/common.php:339 includes/widgets/common.php:376
#: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/button.php:415
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:176 includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/widgets/image-box.php:502 includes/widgets/icon-box.php:568
#: includes/widgets/alert.php:253
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: core/base/document.php:1436 includes/elements/column.php:120
#: includes/elements/section.php:236 includes/widgets/star-rating.php:158
#: includes/widgets/star-rating.php:202 includes/widgets/accordion.php:279
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/toggle.php:306 includes/widgets/icon-box.php:508
#: includes/widgets/testimonial.php:143 includes/widgets/testimonial.php:364
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/common.php:117
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/counter.php:197 includes/widgets/counter.php:265
#: includes/widgets/heading.php:104 includes/widgets/heading.php:111
#: includes/widgets/heading.php:217
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:110
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:176
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: includes/widgets/image.php:572 includes/widgets/alert.php:172
#: includes/widgets/tabs.php:291 includes/widgets/progress.php:197
#: includes/widgets/video.php:739
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/elements/section.php:1361 includes/elements/section.php:1374
#: includes/elements/section.php:1387 includes/widgets/image-gallery.php:268
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:143
#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "Скр."
#: includes/elements/section.php:1362 includes/elements/section.php:1375
#: includes/elements/section.php:1388 includes/widgets/image-gallery.php:267
#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "Пок."
#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Кнопка отклонить"
#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Я — описание. Щелкните «Редактировать», чтобы изменить этот текст. "
#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/toggle.php:98 includes/widgets/icon-box.php:141
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Заголовок и описание"
#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/button.php:127
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/button.php:126
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/button.php:125
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/button.php:124
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: includes/template-library/sources/local.php:1638
#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:965 includes/widgets/alert.php:95
#: includes/widgets/progress.php:109 includes/widgets/button.php:119
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/widgets/accordion.php:312 includes/widgets/accordion.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:340 includes/widgets/toggle.php:430
#: includes/widgets/tabs.php:326
msgid "Active Color"
msgstr "Активный цвет"
#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/toggle.php:267
#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:280 includes/widgets/button.php:380
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/google-maps.php:168
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/spacer.php:133
#: includes/widgets/text-editor.php:263 includes/widgets/accordion.php:140
#: includes/widgets/image-carousel.php:235 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/image.php:236 includes/widgets/toggle.php:144
#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:790 includes/widgets/testimonial.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:324 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/tabs.php:143 includes/widgets/audio.php:251
#: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/counter.php:211
#: includes/widgets/button.php:247 includes/widgets/heading.php:206
#: includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Содержимое аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Аккордеон #2"
#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Аккордеон #1"
#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Элементы аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
#: core/admin/admin-notices.php:223
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Конечно! Я хочу помочь"
#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "У вас нет прав для загрузки этого файла"
#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "Скачать сведения о системе"
#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Вы можете скопировать приведенные ниже сведения как простой текст с помощью Ctrl+C / Ctrl+V:"
#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копировать и вставить сведения"
#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:51
msgid "System Info"
msgstr "Сведения о системе"
#: core/experiments/manager.php:273 core/experiments/manager.php:429
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
#: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:429
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:319
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: includes/managers/icons.php:340 includes/controls/switcher.php:74
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:322 includes/widgets/image.php:225
#: includes/widgets/audio.php:127 assets/js/editor.js:10370
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: includes/managers/icons.php:341 includes/controls/switcher.php:75
#: includes/widgets/image-gallery.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/image-carousel.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:321 includes/widgets/image.php:224
#: includes/widgets/audio.php:126 assets/js/editor.js:10369
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Исключить роли"
#: includes/settings/settings.php:413
msgid "Post Types"
msgstr "Типы материалов"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
#: core/base/document.php:1428
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Акцентный текст"
#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Основной текст"
#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Подзаголовок"
#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Основной заголовок"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:93
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:296
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:95
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/button.php:136
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Второй"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:374
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Content Position"
msgstr "Позиция содержимого"
#: includes/elements/column.php:168 includes/elements/section.php:428
#: includes/elements/section.php:451 includes/widgets/image-box.php:431
#: includes/widgets/icon-box.php:497
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
#: includes/elements/section.php:426
msgid "Stretch"
msgstr "Растягиваться"
#: includes/elements/section.php:422
msgid "Column Position"
msgstr "Позиция колонок"
#: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:397
msgid "Minimum Height"
msgstr "Минимальная высота"
#: includes/elements/section.php:338 includes/elements/section.php:387
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"
#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:386
msgid "Fit To Screen"
msgstr "По размеру экрана"
#: includes/elements/section.php:332 includes/elements/section.php:381
#: includes/elements/section.php:1019
#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/image.php:325
#: includes/widgets/icon-list.php:339 includes/widgets/progress.php:208
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wide"
msgstr "Широкие"
#: includes/elements/section.php:287
msgid "Narrow"
msgstr "Узкие"
#: includes/elements/section.php:286
msgid "No Gap"
msgstr "Без отступов"
#: includes/elements/section.php:281 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "Отступы колонок"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/section.php:245 includes/elements/section.php:259
#: includes/widgets/video.php:773
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина макета"
#: includes/elements/section.php:250 includes/widgets/icon-list.php:195
#: includes/widgets/common.php:669
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"
#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Ограниченная"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:519
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:585 includes/elements/section.php:990
#: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/widgets/image-box.php:248
#: includes/widgets/image.php:255 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/common.php:664
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/managers/controls.php:303 includes/elements/column.php:111
#: includes/elements/section.php:227 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:23946
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: includes/elements/column.php:129
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"
#: includes/elements/column.php:753 includes/elements/section.php:1238
#: includes/widgets/common.php:178
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS классы"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:225
#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:714
#: includes/elements/section.php:1199 includes/widgets/icon.php:316
#: includes/widgets/accordion.php:345 includes/widgets/accordion.php:486
#: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/toggle.php:514
#: includes/widgets/icon-box.php:390 includes/widgets/divider.php:822
#: includes/widgets/social-icons.php:402 includes/widgets/common.php:138
#: includes/widgets/button.php:435
msgid "Padding"
msgstr "Отступ внутри"
#: includes/elements/column.php:702 includes/elements/section.php:1180
#: includes/widgets/common.php:126
msgid "Margin"
msgstr "Отступ снаружи"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:159 includes/elements/column.php:196
#: includes/elements/column.php:673 includes/elements/section.php:1152
#: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-gallery.php:287
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/image-carousel.php:529
#: includes/widgets/image-carousel.php:630 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/image.php:142 includes/widgets/image.php:535
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453
#: includes/widgets/icon-box.php:472 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/button.php:172 includes/widgets/heading.php:184
#: includes/widgets/video.php:796
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1144
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1132
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
#: includes/elements/column.php:641 includes/elements/section.php:1120
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: includes/elements/column.php:616 includes/elements/section.php:1095
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:629 includes/elements/section.php:1108
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/text-editor.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:652
#: includes/widgets/image.php:557 includes/widgets/icon-list.php:481
#: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:327
#: includes/widgets/testimonial.php:372 includes/widgets/alert.php:221
#: includes/widgets/alert.php:261 includes/widgets/progress.php:280
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/button.php:310 includes/widgets/button.php:352
#: includes/widgets/heading.php:225
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:72
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:607
#: includes/elements/section.php:1087 assets/js/editor.js:29808
#: assets/js/editor-modules.js:4738
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/elements/column.php:58
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: modules/library/documents/section.php:52 includes/elements/section.php:78
#: assets/js/editor.js:10475
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: includes/elements/section.php:532 includes/elements/section.php:540
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: includes/managers/controls.php:302 includes/elements/column.php:843
#: includes/elements/section.php:1309 includes/widgets/common.php:989
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивность"
#: core/dynamic-tags/tag.php:88
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:693
#: includes/elements/section.php:1172 includes/settings/settings.php:466
#: includes/widgets/common.php:108 assets/js/editor.js:9738
#: assets/js/editor.js:23943
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:446
#: includes/widgets/icon-list.php:275 includes/widgets/divider.php:363
#: assets/js/editor.js:9735 assets/js/editor.js:23940
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:434 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:462 includes/widgets/icon-box.php:456
#: includes/widgets/testimonial.php:95 includes/widgets/testimonial.php:221
#: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:388 assets/js/editor.js:23937
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/text-editor.php:136
#: includes/widgets/social-icons.php:272
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Больше палитр"
#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/editor-templates/panel.php:151
#: includes/controls/image-dimensions.php:104
msgid "Apply"
msgstr "Готово"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: core/schemes/base-ui.php:115 assets/js/editor.js:5763
msgid "Discard"
msgstr "Отказ"
#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:66
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: includes/editor-templates/templates.php:170 assets/js/editor.js:23274
msgid "Preview"
msgstr "Смотреть"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:216
#: includes/editor-templates/templates.php:227 assets/js/editor.js:5762
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: core/admin/admin.php:474
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: core/breakpoints/manager.php:164 includes/elements/section.php:1317
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: core/breakpoints/manager.php:174
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Режим адаптивности"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:42 assets/js/editor.js:32934
#: assets/js/editor.js:32941
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель виджетов"
#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "Поиск виджетов..."
#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "Добавить секцию"
#: modules/gutenberg/module.php:121 core/admin/admin.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#. Plugin Name of the plugin
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 core/documents-manager.php:354
#: core/app/view.php:21 core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:336
#: core/admin/admin.php:394 core/upgrade/manager.php:36
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:768
#: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:77
#: includes/settings/settings.php:538
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:27
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:183 assets/js/editor.js:10627
#: assets/js/editor.js:13533 assets/js/editor.js:17084
#: assets/js/editor.js:18512 assets/js/editor.js:36255
#: assets/js/editor-document.js:17662
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Выберите иконку"
#: modules/shapes/module.php:27 includes/elements/section.php:291
#: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/image-gallery.php:195
#: includes/widgets/image-carousel.php:553
#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:348
#: includes/widgets/common.php:71 includes/widgets/common.php:486
#: includes/widgets/common.php:547 includes/widgets/common.php:671
#: assets/js/editor.js:33637
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: includes/controls/groups/typography.php:301
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"
#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:382
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:480
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/elements/column.php:262 includes/elements/column.php:339
#: includes/elements/column.php:388 includes/elements/column.php:491
#: includes/elements/column.php:812 includes/elements/section.php:564
#: includes/elements/section.php:637 includes/elements/section.php:701
#: includes/elements/section.php:820 includes/elements/section.php:1277
#: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/google-maps.php:188
#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image.php:386
#: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/common.php:216
#: includes/widgets/common.php:257 includes/widgets/common.php:324
#: includes/widgets/button.php:303 includes/widgets/heading.php:261
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Толщина"
#: includes/widgets/icon-list.php:281 includes/widgets/divider.php:323
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/widgets/icon-list.php:280 includes/widgets/divider.php:322
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/widgets/icon-list.php:279 includes/widgets/divider.php:321
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#: includes/widgets/star-rating.php:143 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/divider.php:320
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/elements/section.php:942 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/controls/icons.php:109
#: includes/controls/icons.php:111 includes/controls/animation.php:147
#: includes/widgets/image-gallery.php:134
#: includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/divider.php:479
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Тип границы"
#: includes/controls/groups/background.php:633
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервный фон"
#: includes/controls/groups/background.php:553
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Ссылка на видео"
#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"
#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повтор вертикаль"
#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повтор горизонталь"
#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторять"
#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Закрепить"
#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручивать"
#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Привязка"
#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"
#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"
#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:734
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Верх Право"
#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Верх Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:266
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: includes/controls/groups/background.php:255
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: includes/controls/groups/background.php:249
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/controls/groups/background.php:135
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/controls/groups/background.php:132
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:126
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фона"
#: includes/controls/groups/background.php:498
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/controls/groups/background.php:94
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Системные"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:136
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/widgets/icon.php:155 includes/widgets/image-gallery.php:128
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
#: includes/widgets/image-carousel.php:190 includes/widgets/image-box.php:148
#: includes/widgets/image.php:189 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155 includes/elements/column.php:669
#: includes/elements/section.php:1148 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/widgets/icon.php:171 includes/widgets/image-gallery.php:283
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/text-editor.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
#: includes/widgets/image-carousel.php:626 includes/widgets/image-box.php:166
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779
#: includes/widgets/tabs.php:364 includes/widgets/button.php:168
#: includes/widgets/heading.php:180
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: includes/elements/column.php:169 includes/elements/section.php:429
#: includes/elements/section.php:452 includes/elements/section.php:951
#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/widgets/image-box.php:432
#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/common.php:897
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:163 includes/elements/column.php:677
#: includes/elements/section.php:1156 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/widgets/icon.php:179 includes/widgets/image-gallery.php:291
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/text-editor.php:200
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:634 includes/widgets/image-box.php:174
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779
#: includes/widgets/tabs.php:372 includes/widgets/button.php:176
#: includes/widgets/heading.php:188
msgid "Right"
msgstr "Право"
#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/elements/section.php:950
#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:430 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/common.php:893 includes/widgets/video.php:797
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:181
#: modules/page-templates/module.php:296 core/experiments/manager.php:271
#: includes/editor-templates/panel.php:206 includes/elements/column.php:166
#: includes/elements/column.php:194 includes/elements/column.php:234
#: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:336
#: includes/elements/section.php:385 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:477 includes/elements/section.php:513
#: includes/settings/settings.php:511
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176
#: includes/controls/groups/background.php:714
#: includes/controls/groups/background.php:733 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/animation.php:146 includes/base/widget-base.php:247
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/text-editor.php:131
#: includes/widgets/text-editor.php:266 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-carousel.php:552 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/divider.php:793
#: includes/widgets/common.php:668 includes/widgets/common.php:769
#: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/heading.php:143 assets/js/editor.js:33628
#: assets/js/editor.js:33640
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: modules/admin-bar/module.php:119 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110 core/admin/admin.php:155
#: core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:473
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редактировать в Elementor"
#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "← Back to WordPress Editor"
msgstr "← Вернуться к редактору WordPress"
#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor необходим PHP версии %s+, плагин в настоящее время НЕ РАБОТАЕТ"